繁簡體中文字


正在做系統升級的前期工作. 覺得在一篇文章中, 允許同時使用繁簡體中文字, 可能對中文的學習有點副作用...

例如"國"字, 能夠在一篇文章輸入"國"及"国", 看中文的人就要知道, 這兩個字其實是意思相同但筆劃不同的"一個字". 統計過有二千多個簡體字, 本來常用字在三千個左右, 現在可能變成五千多個了.

還有一點不好. 一些公司在大陸香港都有辦事處, 以前在大陸輸入的簡體字資料, 在香港的電腦可以不經轉換, 即時全部變成繁體, 現在也許不可以了. 對寫程式的人來說, 資料中同時出現兩個意思一樣但編碼不同的字, 始終都會增加處理上的麻煩.

看來也只好接受現實. 即使簡體字有所不足, 但已經被太多人使用. 這樣學中文會不會難度更大? 對了, 或者參照英文, 把繁體字看成是大寫, 把簡體字看成小寫, 可能會比較容易處理.


2007/08/10 02:51 PM



留言