情已足


俯瞰叢林新景幅,

臺前再語河邊竹。

相視展顏笑,

稚氣當年誰免俗?


夏萍雖綠,

怎比秋燕歌一曲?

感激塵世恩,

冬來續享清風沐。


人生到此情已足。

芬芳繚繞花滿簇。

歡樂互提攜,

共建心靈屋。


2024/12/14 17:28



Love has been satisfied


Overlooking the wide new scenery of the jungle.

In front of the stage, we talk again about the bamboo by the river.

Gazing at each other with smiles.

Who, in youthful innocence, escaped conventions back then?


Though the summer duckweed is green,

how can it compare to the song of autumn swallow?

Grateful for the kindness of the mortal world.

In winter, we continue to enjoy the refreshing breeze.


At this point in life, love has been satisfied.

Fragrance entwines, flowers bloom in clusters.

Joyfully helping one another.

Together, we build a house of the heart.


2024/12/15 10:52 am


留言